Speaking German in a Dream by Herbert Kuhner from Old Days & New Days (1938 & 1983) Sorglose Tage in der Heimat, Edition Tarantel, Vienna 2021 English Title: Felled by Friendly Fire For Fritz Kleibel, filmmaker (1949-2024) Can fiction top[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Suche nach ‘nitsch’
Herr Kuhner, wenn Sie Ihre Sache nicht einstellen, werden wir den Amtsarzt schicken!“ Anonymer Anrufer Prolog Der Prolog ereignete sich in Großmutters Wohnung. Im Anschluss-Jahr 1938, als ich drei Jahre alt war, ereignete sich folgendes bei meiner 83 jährigen Großmutter: Es[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Herbert Kuhner Peter Handke and Srebrenica: Handke Quote, mistranslated Peter Handke said: „Schieben Sie sich Ihre Betroffenheit in den Arsch!“ This has been mis-translated as “You can shove your corpses up your ass!” My translation: Shove your dismay up your[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Interdenominational Occurrences Toni Faber, Chaplain of St. Stephan’s Cathedral priest extolls an artist: “I have much in common with Hermann Nitsch. I have always a fan of this artist. I even have an original Nitsch painting in my apartment.” [1][…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Überkonfessionelle Ereignisse Stephanskirche Dompfarrer Toni Faber ist ein Nitsch Fan „Mit Hermann Nitsch verbindet ihn viel. Er war immer ein Fan des Künstlers und hat sogar einen Original-Nitsch in seiner Wohnung hängen.“[1] Auszüge aus Die Eroberung von Jerusalem[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Es ist alles so kompliziert © Martin Luksan Okt.2019 Herbert Kuhners Geschichte ist die des jüdischen Autors und Übersetzers, der nach Wien zurückkehrte und vom Betrieb der Literatur mehr oder weniger „ausgeschlossen“ wurde. Warum und in welcher Weise ist interessant.[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Up the Creek – A Rehash of Past Events For Prof. Reiner Lendl, “whose merits include the rediscovery of Austrian exile literature.” Herbert Kuhner, the writer, is in a sense a historian. His life story runs parallel to history and[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
The Aftermath and the Aftereffects of Yesteryear Being in Third-Reich-Austria at an early age, and then returning to my birthplace 24 years later, afforded me a unique historical view. My piece bearing the title Violence Under the Guise of Art[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
The High Art of Creative Cruelty “I could well envision that murder could be a component of a work of art; the artist’s accountability would be on another level….Thus, art can consist of a crime.” [1] Killing was and is[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Die Keule „Die Berauschung durch Blut und das Auseinanderreißen von rohem Fleisch soll befriedigend sein … Das Töten war und ist außerhalb des ethischen Urteils.[1] Wenn es möglich wäre, würde ich durchaus lieber mit Menschen arbeiten, mit toten Menschen, nämlich[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Violence under the Guise of Art On July 30, 1998 a TV interview with Hermann Nitsch was broadcast. On August 4th the following letter to the editor was published in the Kronen Zeitung, Austria’s largest-selling tabloid. The author is Lore[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Politicians Have Their Say “You’ll find people in Gurk, who are either Socialists or Conservatives, who in certain situations may say that Hitler should be here now, but that doesn’t mean that they are Nazis. [1] – Karl Felsberger Deputy-Mayor[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …
Head Against the Wall and Violent Art “The ‘moral-attackers’ look a bit ridiculous as they bang the same heads against the same wall decade after decade …. A crime us not less of a crime because it has been committed[…]↓ Lese den Rest dieses Eintrags …